蒲松龄在《聊斋志异》里写了多篇跟狼有关的文言文短篇小说,主要有《狼三则》、《牧竖》,这几篇短文不仅描绘了狼的贪婪、狡诈和凶狠,也鼓励人们对狼一样的恶人,决不能心慈手软,一定要用智慧跟它斗争到底
而我们这次表演的课本剧便是根据蒲松龄的《狼》来进行的
《狼》原文如下:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳
这则故事大概意思说:
一个屠夫担着只剩下几块骨头的担子在晚上回家,两头狼跟随他很长距离,他只好把仅剩的几块骨头扔给它们吃。但它们依然不知足,对他穷追不舍。
为了自保,屠夫找到有利地形,背靠在麦草垛子上,放下担子拿起屠刀跟狼对峙。
两头狼非常狡猾,一头狼蹲在屠夫面前假装睡觉,以分散屠夫的注意力,另一头狼则乘机从草垛后边挖洞偷袭屠夫。
最终,屠夫识破了两头狼的伎俩,逐一把它们杀死。
狼固然非常狡诈、阴险,但在人的智慧前,它不过是给人类增添笑料的道具罢了。
但是我们的表演剧在翻译的基础上添加了许多幽默的语言,动作
我们的课本剧由旁白,屠夫,两只狼,屠夫老婆来表演 这便是我们课本剧的完整版
这便是我们组的屠夫了 很有表演细胞 因为我们并没有时间排练 都是把剧本写好动作在台上现场编的 但他却像是排练过一样 非常不错👍👍👍
两只狼上场啦
现在是屠夫对战两只狼的画面
狼A因为装睡被屠夫砍掉了头 死了
屠夫发现了正在挖洞的狼B
狼B也被屠夫砍掉了后腿
现在的这个画面是我们新加的:屠夫后面把狼皮给卖了出去 转了一大笔钱 与自己的妻子过上了幸福快乐的生活
这便是我们的课本剧的具体类容了 这里记录了我们的快乐瞬间 但是其他小组的课本剧比我们好玩的多
这是一组与九组的课本剧表演女屠夫着实没想到啊哈哈哈哈哈哈哈
女屠夫成功打败两只狼
一组与九组的大合照
文:范陈杨