After learning "Meilanfang" ,our group students are really interested in traditional Chinese theater. We came to enjoy the Yue Opera Love story of wits and beauties.
自从课本上学了《梅兰芳》,我们八爪鱼的小伙伴们都对传统中国戏曲特别有兴趣,恰逢南山文体中心有免费的越剧可以欣赏,赶紧趁着放学的时间相约前往欣赏。
China is a country with multiple theatrical activities spread over its vast area. Currently, Chinese traditional opera(xiqu), an integration of singing and performance, is the most common, unique and representative form of Chinese theater. Yue opera is also the national intangible cultural heritage.
中国疆域辽阔,孕育了各种传统戏曲形式,其中越剧是流传最广的地方剧种,也是国家非物质文化遗产。
Yue opera origins from Sheng Xian which is located in Zhejiang Province since 1906. Singing, speaking, acting and acrobatic fighting are four basic types of performance measures in Chinese traditional opera. Love story of wits and beauties is the everlasting theme on the theatrical stage.
越剧起源于浙江嵊县,1906年至今已经有一百多年历史。越剧长于抒情,以唱为主,声音优美动听,表演真切动人,唯美典雅,极具江南灵秀之气,多以才子佳人题材为主,艺术流派纷呈。
The classic dreamy and romantic Yue opera "Butterfly Dream" is the masterpiece of Wang Zhiping, a famous Yue opera artist. The play is hailed as a "milestone" work in the new century of Chinese Yue Opera. The play has elegant diction, beautiful music and singing, and the characters are deeply rooted in the hearts of the people.
古典梦幻浪漫越剧《蝴蝶梦》是越剧名家王志萍的代表作。该剧被誉为中国越剧新世纪“里程碑式”的作品,该剧文辞典雅、音乐唱腔动听、人物形象深入人心。
Through this trip to Yue Opera, we not only enjoyed wonderful performances, but also felt the charm of traditional art. This event gave us a deeper understanding of traditional Chinese culture and was a cultural exploration journey. Let us look forward to our next cultural trip and explore more interesting art worlds together!
通过这次越剧之旅,我们不仅欣赏到了精彩的表演,还感受到了传统艺术的魅力。这次活动让我们对中国传统文化有了更深层次的理解,更是一次文化的探索之旅。让我们一起期待下一次的文化之旅,一起探索更多有趣的艺术世界吧!
![](https://epss-volc.jianpian.info/biz/e2037089100a496da790daa9d9ac83e2.png)
![](https://epss-volc.jianpian.info/biz/4421913d7b4b43d098898cd2eb50ecac.png)
八爪鱼童友会
2023年12月05日