近年来医药行业迅猛发展,预计在未来将持续保持快速增长的势头。对于医药类企业,无论制药相关的CRO、CMO、CSO企业,还是医疗器械、生物制品等企业,医药翻译都是企业发展中重要的一环。
药品从药物发现、注册申报、临床试验到投入市场需要经历漫长的过程并投入大量的人力、物力、财力,各个环节中都可能涉及大量重要文件的翻译工作。翻译公司的资质与能力将直接影响最终的翻译质量,翻译的内容出错或质量不佳,都可能导致医药企业发生严重的时间或金钱损耗,因此找到一家专业靠谱的医药翻译公司,对于医药企业而言可以大大提升工作效率,规避风险。
我们知道深圳现在专业的医学翻译公司有许多坑,真正名副其实的专业公司不好找,小编这次整理了一些专业医学翻译公司应注意的事项分享给大家
一、关注医学翻译公司的硬实力
一定要有正规翻译资质,通过营业执照看经营范围中是否有“翻译服务”这项;是否具有ISO 9001质量管理体系认证(此认证范围包括:语言翻译服务)、ISP17100管理体系认证(体系覆盖范围包括各类语言的互译);
无论是个人还是企业,如果有相关的医学翻译任务,那么就必须要找到非常专业的医学翻译公司才行。往往这类翻译公司都有对应的医学背景与译员团队,同时,专业的医学翻译公司,还会建立属于自己的语料库,所以在翻译的时候也就可以带来很不错的效果,相比于传统翻译公司,能够大大降低专业术语误译的情况。
二、了解医学翻译公司的翻译流程
不少人在了解医学翻译公司硬实力的同事,往往容易忽略其翻译公司的翻译流程。医学翻译领域不同于大众领域,一个小小误译往往会伴随着生命的风险!想要真正在医学翻译方面有很好的表现,那就必须关注这些公司的工作程序。目前不少翻译公司是采用兼职译员,译员的资历、背景得不到有效的认证。在选择医学翻译公司时,译员团队与审校团队尤为重要,是不可忽视的地方。
三、关注医学翻译公司的售后与保密
售后与保密在选择医学翻译公司时,也是及其重要的。如果在翻译结束之后,相关的翻译公司不能进行很专业的服务过程做不到很好的售后,那么就会显得特别业余。而保密工作则需要多方考察,一方面是与译员之间的保密协议是否牢靠,另一方面则是医学翻译公司是否有自己独有的保密系统和体系。
最后,无论是选择怎样的翻译公司,都需要去了解相关的问题,从而能为翻译的最终效果添加几分保障。而翻译价格则是在衡量以上要素之后,在进行最后的比较。CODEX科译与一般的翻译公司不同,只潜心钻研医学领域翻译,所培养的译员均有较强的医学背景,并且严格培养专职译员进行翻译,签署保密协议