"Lianbao Talk" Episode 2: Mid-Autumn Festival“莲宝说”第二期:莲宝说中秋

雯wen
创建于2023-10-10
阅读 1274
收藏TA

需扫码在手机上打开
文章后点击更新提醒

      月到中秋分外明,人到中秋情更浓,愿得年年,常见中秋月。中秋佳节至,家人闲坐,灯火可亲。假期里,莲宝们感受节日文化,了解传统文化知识,记录所了解或经历的中秋风俗活动,度过一个充实且有意义的中秋假期。

    My name is Mao Shuyu. I'm from Class 6, Grade 4. Aside from Spring Festival, the Mid-Autumn Festival is the most important festival symbolizing reunion. The roundness of the full moon expresses people's desire for a wholesome happy family.

02:35

    Hello, everyone! My name's Fu Enqi. I'm from Class 3, Grade 4.The most famous myth is about the moon goddess Chang'e.Chang'e drank a elixir, which made her fly to the moon. Chang'e has lived there ever since with her jade rabbit companion.

01:13

      My name is Shan Shiqi. I'm from Class 2, Grade 4. I'll show you a story. Legend said that there were once ten suns in the sky, which made plants wither, water in rivers and lakes run dry. It's too hot to live on the sun. Houyi, a young man who was good at archery was sympathetic with people's torture.So he decided to shoot the suns. He took out his bow, ascended up to the peak of the Kunlun Mountain and shot down nine of the ten suns one by one, and he might have shot the last one if it was not called off by others. Thus the severe drought was gone. Houyi thus was respected and honored by people as a hero. Young men who were fond of archery flocked to him to learn shooting. Houyi later married a pretty lady called Chang'e and lived a happy life with her.

02:03

       Hello! I'm Liu Kairui. I'm from Class 7, Grade 4. Have you ever heard a story about Chang-E.  The Mid-Autumn Festival probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E,the beautiful lady in the moon.

02:34

    My name is Lou Zhanyi. I'm from Class4,Grade 4. There are some poems about Mid-autumn festival. 

Drinking alone under the moon

Amid the flowers, from a pot of wine

I drink alone beneath the bright moonshine

I raise my cup to invite the moon who blends

Her light with my shadow and we're three friends

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

How long will the full moon appear?

Wine cup in hand, I ask the sky.

I do not know what time of the year.

It would be tonight in the palace on high.

明月几时有,把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

Riding the wind, there I would fly,

Yet I'm afraid the crystalline palace would be

Too high and cold for me.

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

    

01:24

“露从今夜白,月是故乡明”

每个中国人心中,都有一轮明月

一头连着故乡,一头照向远方

     It is really important to go back home and celebrate there together with those closest to you.

阅读 1274
文章由 美篇工作版 编辑制作
投诉