剑川    欢迎词

铭宇
创建于2023-09-08
阅读 3514
收藏TA

需扫码在手机上打开
文章后点击更新提醒

文/ 杨茂奎 (孟子)  赵涛  赵源

00:00
05:10

普通话版

00:00
05:10

英文版

欢 迎 词

Speech of Welcome

(中英文对照)

朋友,欢迎您来剑川,剑川欢迎您!

Welcome to Jianchuan County, dear friends!

剑川历史悠久,有着丰富多彩的文化。Jianchuan County is well known for its long history and diverse ethnic cultures.早在1950年,新中国刚刚成立,中央文物局就发文通知,要求保护好云南省古代稀有遗产——剑川石宝山石窟。As early as 1950, shortly after the founding of the People’s Republic of China, the Central Bureau of Cultural Relics issued a policy to protect a rare ancient heritage - Jianchuan Shibao Mountain Grottoes .当时的《人民日报》《光明日报》《燕京学报》 《文物资料》等、许多国家级的报刊杂志,用浓墨重彩报导和介绍了剑川石钟山出现的唐代石刻艺术及其很高的历史价值。At that time, the historical and artistic value of the Tang-Dynasty Grottoes was highlighted by many national newspapers and magazines, including People’s Daily, Guangming Daily, Yenching University Journal and The Journal of Cultural Relics.史学界和许许多多的名人称剑川石窟为“南国敦煌”,又称“北国敦煌,南在剑川”。金庸先生誉它为“南天瑰宝”,现代人又称剑川为“阿鹏故乡”。 Historians and many famous people call the Grottos “the Dunhuang Grottoes in the South”. Mr. Jin Yong, a famous author in China, eulogizes it as “a Treasure in South China”.

1957年,在剑川海门口发现了“铜石并用文化”遗址,In 1957, human habitation sites of the Stone and Bronze Ages were discovered at Haimenkou of Jianchuan County.经过半个多世纪三次大的发掘,其中,2008年的第三次考古发掘,引起了国内外史学界的普遍关注,Over the past half century, three major archaeological excavations were carried out. The third excavation in 2008 caused a sensation among historians from home and abroad,它科学有力地证明了当时剑川海门口一带已经步入了文明时期,它是云南文明的重要发源地。because the excavation offered compelling evidence that Haimenkou in Jianchuan entered a period of civilization as early as the Stone Age, thus making Jianchuan an important birthplace of civilizations in the region.

剑川是善于接受汉文化和各种先进文化的民族聚居区。People of Jianchuan are good at integrating external cultures into its own.千百年来,剑川因文化积淀厚重,被许多知名人士称之为“文献名邦”而享誉海内外。For thousands of years, due to its rich cultural heritage, many eminent people refer to Jianchuan as “a land of splendid cultures”.

剑川石宝山石窟、沙溪兴教寺、金华镇明清建筑群(又称为“名人街”),被定为国家级重点文物保护单位。The Shibao Mountain Grottoes, the Shaxi Xingjiao Temple, and the Ming Dynasty building complexes which are known as “the Celebrity Street” in Jinhua Town, have all been listed as key national historic sites under the state protection.世界濒危建筑遗产沙溪寺登街与长城同时被登录入世界建筑遗产名录,为世界纪念性建筑遗产。寺登村的两个戏台,是云南滇西最早的戏台,而且一建就是两个。The world's endangered architectural heritage Shaxi Sideng Street is a World Architectural Heritage. The two stages of Sideng Village are the oldest stages in west Yunnan, 

剑川境内的老君山四通八达。Laojun Mountain in Jianchuan is a key transportation hub in Yunnan Province.剑川古城位于“三江并流”最南端,被称为“三江并流”第一城。The ancient town of Jianchuan is located at the southernmost part of “the Three Parallel Grand Rivers”,剑川是白族与纳西族、藏族经济文化交流的主通道,是茶马古道、盐马古道的主通口。makings it the nexus promoting economic and cultural exchanges between the Bai ethnic group and Naxi and Tibetan ethnic groups. Jianchuan is a key stop on the Ancient Tea Caravan Route and the Ancient Salt Caravan Route.

剑川是一个充满包容、开放、和谐的文明之乡,文化之乡,木雕之乡,民歌之乡,艺术之乡。Jianchuan has an open, inclusive and harmonious culture. It is a birthplace of civilization and cultures, a home to wood carvings, folk songs and arts in Yunnan Province.

一年一度的剑川石宝山歌会,已经延续了千百年。The annually-held Shibao Mountain Folk Song Festival has been a grand local event for over one thousand years.后人称歌会为“歌会节”、“歌城”、“情歌节”、“西部情歌谷”。弹龙头三弦展阿鹏风采,唱石宝山歌抒金花情怀。歌会是白族文化的一个缩影,是白族语言、诗歌、音乐、声乐技巧和智慧的大展现,是白族儿女用以表达爱情、抒发情感、追求美好生活的心灵之声。The festival is an epitome of cultures of the Bai ethnic group, an important occasion for Bai people to express their love and emotion. 歌会期间,歌会成了人的山,歌的海,是智力大竞赛的盛会。During the festival, people of Bai Nationality sing their hearts out to the accompaniment of Sanxian, a local 3-stringed mandolin. They sing for love and a better life. 

剑川有着悠久的历史,灿烂的文化,杰出的人才和光荣的革命传统。Jianchuan boasts a long history, splendid cultures, outstanding talents, and eminent revolutionaries.白族第一个共产党员张伯简就诞生在剑川。赵藩的一幅“攻心联”,曾经引起毛泽东、邓小平、江泽民等党和国家领导人的高度重视。Mr. Zhang Bojian, the first Communist Party member of Bai Nationality was born in Jianchuan; and Mr. Zhao Fan, a famous scholar and calligrapher of Bai Nationality, has such fans as Chairman Mao, Deng Xiaoping and Jiang Zemin. 

1949年4月2日,中国共产党领导的人民革命武装在剑川向反动派打响了第一枪,吹响了滇西、滇西北迎接解放的号角!On April 2, 1949, people of Jianchuan launched an armed uprising against the corrupt rule of the then Nationalist Party Government.

许多专家把剑川看成是研究白族历史文化的活化石、聚宝盆,提出不了解剑川,就不能真正了解白族。Many academics deem Jianchuan as a “living fossil” and “cornucopia” when it comes to the history and cultures of Bai nationality. They maintain that one cannot fully understand Bai Nationality without visiting Jianchuan.朋友,我们真诚地欢迎您到剑川来!剑川儿女将弹起龙头三弦,唱着石宝山歌,跳起传统白族舞蹈,给你送来平安、幸福、和谐、吉祥! Friends, we sincerely look forward to your visit to Jianchuan! Once you are here, people of Jianchuan will offer you their songs, dances and best wishes!


感谢

Acknowledgement:

中共剑川县委员会

Jianchuan County Committee of the Chinese Communist Party

剑川县人民政府

People’s Government of Jianchuan County

剑川县委宣传部

Publicity Department of Jianchuan County Committee

剑川县文化旅游局

Culture and Tourism Bureau of Jianchuan County

剑川县融媒体中心

Convergence Media Center of Jianchuan County

剑川县文化馆

Cultural Center of Jianchuan County


文/ 杨茂奎 (孟子) 赵涛 赵源

Written by Yang Maokui, Zhao Tao, Zhao Yuan

英译:张晓钟

English Translator: Zhang Xiaozhong

汉语播音:范琪琦

Chinese Announcer: Fan Qiqi

英语播音:杨华钢

English Announcer: Yang Huagang

海门口遗址

金庸先生题字

沙溪玉津桥

摄影:杨志兵    

制作:洱源铭宇广告

阅读 3514
文章由 美篇工作版 编辑制作
投诉