王锦华
收藏TA

需扫码在手机上打开
文章后点击更新提醒

“丝路税语”团队组织第三批译员面试选拔并组建“环球税讯情报组”

创建于2023-04-04 阅读3312

  2023年3月28日,为贯彻省局党委《关于进一步加强新时代税务人才工作的实施意见》(陕税党委发〔2023〕1号)文件要求,将“秦税丝路”建设为高水平人才培养基地和品牌,省局科研所组织2023年度第三批“译员”人才选拔与交流活动(全英文),并选拔10名译员组成“环球税讯情报组”。总局科研所张丹研究员、省局相关处室负责人参加面试评分并点评,省局科研所王锦华主持线上交流活动。

  第三批“译员”申请人共计22名,主要涉及西咸新区、宝鸡市、铜川市、榆林市税务局,研究生占比77.27%,毕业院校有西安交通大学、天津大学、中国社会科学院、西安电子科技大学、西安外国语大学、北京语言大学等。其中,5名语言类硕士,专业八级1名,六级人才占比100%,小语种人才1名,CATTI(全国翻译专业资格考试)三级1名,1名同志通过ACCA13科全英文考试,2名同志曾获得全国大学生英语竞赛一、二等奖和全国大学生英语演讲比赛优秀奖。

  22名“译员”申请人以全英文(小语种)依次进行自我介绍,并围绕如何进行“环球税讯”情报搜集主题,畅谈心得、意见和建议,提出:一是要紧盯获得“环球税讯”的主要渠道——各国政府及IBFD、OECD等国际组织官网,从法案、议案中搜寻研究素材;二是要聚焦前沿信息关注微信公众号、微博等新媒体渠道,如《国际税收》与著名会计师事务所发布的国际税收指南,及时捕获国际税收发展趋势;三是研读《国际税收实务与案例》等专业书籍提升国际税收研究力:四是结合自身工作及税收工作重点筛选信息。

  总局科研所研究员张丹肯定了陕西税收研究翻译基地在队伍组织管理、人才培养、译研成果等方面做出的不懈努力;认为活动组织严密、“译员”准备充分、专业能力突出;指出“外语”是翻译与研究工具,而税收专业素养是研究的基石,期盼陕西翻译基地善用工具、不断推出更多的译研精品。

       省局人事处副处长王文瑞对本次“译员”选拔交流活动给予肯定,提出各位“译员”要“有思、有为”。一是无论对本职工作还是翻译工作都要有思索、有思路、有思想,要从善思中找到自己的兴趣点、契合点和发力点。二是作为青年干部要敢拼敢闯,要跳起来摘桃子、俯下身推车子,要敢于找到“无解之解”、作出“无问之答”、办成“难成之事”,在磨砺中收获喜悦,在奋斗中感受幸福。三是人事部门会为各类人才成长进步搭好舞台、提供平台,希望各位“译员”奋发有为、干出精彩、拼出未来。省局个税处副处长毕红梅在肯定“译员”表现的同时,结合自身学习工作经历,从学好外语、高质量翻译、做好科研报告等方面分享了宝贵经验,提出建设性思路建议。省局教育处副处长王孝杰认为本批译员人才“有基础、有思路、有热情”,“丝路税语”平台不仅为国际税收研究储备了大量优秀人才,而且通过实践锻炼,为想干事、能干事的青年干部提供了更广阔的平台和机遇;建议按照总局“2271”人才培养规划以及练兵比武、岗位实训等工作要求,培养专业化、高素质外语人才队伍,在更高平台、更广阔空间发挥更大作用。

  省局科研所所长刘峰介绍,陕西翻译基地自2021年经税务总局科研所批准成立以来,分三批招募87名“译员”,按照税收法治、征管与服务、数字化与组织变革、税收制度与政策、国际合作、融合治理、小语种等重点研究领域组建7支团队,利用业余时间,以“揭榜挂帅”等方式招才引智、精译深研,推出一系列优秀成果,先后在《税务研究》《国际税收》《中国税务报》《国外税收要参》《研究报告》《G20税收动态》等报刊发表10余篇课题研究成果,获得省部级领导肯定、表扬9人次,省局主要领导表扬性批示2人次,37名“译员”获得总局科研所表扬,成绩来之不易。

       刘峰代表陕西税收研究翻译基地欢迎第三批22名有志、有为、有才青年“译员”加入翻译基地大家庭并表示,将认真贯彻落实省局党委和总局科研所要求,加强与相关处室合作,坚持“译真译善译美好,通古通今通未来”理念,不断增强自我驱动力、组织动员力、系统反馈力、持续优化力,为新时代陕西税收现代化做出更大贡献。

阅读 3312
文章由 美篇工作版 编辑制作
投诉