国外在中国互联网平台疯狂“淘宝”?梦起网络来讲述

湖北梦起
创建于2023-03-21
阅读 269
收藏TA

需扫码在手机上打开
文章后点击更新提醒

虎扑上,有老哥晒出交易截图,假装东南亚人、希望卖家降价、声称在云南的朋友可以帮忙付款的买家在他看来是假扮的,交易被一口回绝。帖子下面的回复则不这么认为,虽然对方的英语不够好,但明显不是中式英语,屏幕背后的确可能是一位东南亚买家在讲价。看来东南亚国家的朋友对淘宝也是情有独钟,今天梦起网络就来给大家讲讲。

在二手交易平台,操着一口蹩脚机器翻译味中文/英文的用户还真可能是外国买家。他们有些在中国生活,有些则是到闲鱼海淘的海外年轻人。

在闲鱼海淘的消费者大军中,有不少来自与我国接壤的东南亚。那么问题来了,闲鱼的水那么深,语言不通的他们为何要来“蹚浑水”?事实却是,这届东南亚消费者正在闲鱼、淘宝、京东等中国互联网平台疯狂淘宝。

海淘中国货在东南亚当地是一个不小的产业,商品种类齐全的淘宝成了热门目的地。而由于语言不通、支付困难等问题,请人代购淘宝商品更为便利。

在过去,代购者频繁往返中越边境,通关到云南把中国货“人肉”拉到东南亚境内。生意实在火爆,为了提高运货效率,有人甚至将两轮自行车改造为拉货板车,让它承受了不该承受的重量。

“会中文的下单代购、不会中文的帮忙拉货”是当时东南亚淘宝代购的典型写照。加多宝凉茶、手机钢化膜、衬衫、手机、小家电……物美价优的淘宝让东南亚消费者享受到了中国消费者疯狂“剁手”的快乐。


随着时间推移,略显野蛮的交易形式逐渐减少——移动设备普及、物流线路升级,淘宝代购产业更与时俱进了,东南亚年轻人也更倾向于尝试自主海淘。

东南亚消费者到淘宝买东西的最大困难在于语言不通。我们发现自称准确率极高的deepl竟没有东南亚语选项,使用谷歌翻译将“闲鱼”译为东南亚语,再反向译为中文,得到的结果是“免费的鱼”。因此,即便各类物流转运路线发达,依然有不少消费者选择请人代购。



阅读 269
文章由 美篇工作版 编辑制作
投诉