出版永康文献丛书本《陈亮集》时,校读过《上光宗皇帝鉴成箴》1一文。其中,“鉴成”一词,令人心存疑惑。
查成化本《龙川文集》,为“鉴成箴”。邓广铭先生校点《陈亮集》,既肯定明成化本《龙川文集》“为其后明清诸刻本所共同遵奉的一个祖本。”又指出其“将陈亮文章肆意窜改,不惜厚诬陈亮,贻害读者。”2笔者高度不放心成化本,不仅因“鉴成”并非常用词,更担心“鉴成箴”三字是“谬种流传,迄今未止。”3
再查四库本《古文集成》卷五十三,《宋名臣言行.外集》卷十六,皆为“鉴成箴”。尤其此二书,皆为宋时编纂,应该不受成化本“肆意窜改”影响,不致于是“谬种流传”结果。
据上,“鉴成”一词,或许是陈亮“针对当时的某一现实问题而发的词句”,或许是“照用宋人的习惯用语”,又或是陈亮“本人喜欢的特殊用字”。遵邓广铭先生嘱,“在不能确定其为误谬之时,自不应贸贸然加以改动”4。
生性固执,不易放下执念。再读文本,似有所得。《上光宗皇帝鉴成箴》文分两段,第一段概述历史,笔法类似司马光《资治通鉴》,“鉴成箴”之”鉴”有“通鉴”之义。第二段,“勿谓”“勿妄”“不可”“勿效”声不断,有如三娘教子,“戒”应是题中应有之义。最令人感动处,文末有“王惟戒兹,民罔不悦”以印证。文以对题,相对于“成”字,“戒”字似更切题。
为了给自己一点信心,进入某一收费平台,检索《龙川集》,终于找到一款题为《上光宗皇帝鉴戒箴》的文本——文渊阁四库本《龙川集》。记得宗廷辅写过《龙川集》校勘记,其在《上光宗皇帝鉴成箴》处言:“集中字以声谐而误者……以形似而误者,几乎连篇皆是。”5想来,“成”与“戒”,不应排除因形似而误的可能。在相信权威的时代,如果宗氏说过,邓先生注过“成”疑为“戒”字,那么,相信陈亮上光宗皇帝的是“鉴戒箴”而非“鉴成箴”的人,一定会多起来。可惜,他们都没有说。永康文献丛书版《陈亮集》,也在“不应贸贸然加以改动”心态下,而没有采信四库本《龙川集》。
多说两句,此箴的写作时间与上书时间应该有所区别。写作时间似在 1189 年二月。文中“二十八载”是虚数,孝宗在位(1162、7-1189、2),不到 27 周年。“今王嗣位”,应该是 1189年。但,上书的时间,应该在 1190 年,与写作有个时间差。也许,晚年的陈亮已经圆通起来,他需要对光宗皇帝观察一段时间,又或许,他要有时间去权衡该不该可不可上书的问题。四库本《古文集成》卷 53 就注明“绍熙元年上”6《宋名臣言行.外集》卷十六认为“绍熙初上”。校《陈亮集》时,本想据此加个注,终因权威在前,多一事不如少一事,而放弃了。今写这段文字,记叙校勘此文历程。
1 上光宗皇帝鑒成箴,邓广铭点校〈陈亮集〉增订本卷十,河北教育出版社,2003 年 9 月,第 86 页
2 陈亮集增订本出版说明,〈陈亮集〉增订本,第 2 页
3 陈亮集增订本出版说明,〈陈亮集〉增订本,第 2 页
4 陈龙川文集版本考,〈陈亮集〉增订本,第 25 页
5 陈龙川文集版本考,〈陈亮集〉增订本,第 23 页
6 《古文集成》卷 53,文淵閣四库本,第 1359 冊,0372b 页