南得一见,音你而来!

绕梁曲韵,犹在徘徊…

明德轩易氏
创建于06-17
阅读 2949
收藏TA

需扫码在手机上打开
文章后点击更新提醒


五洲弦友,今宵聚首联欢,联谊八方真“”能可贵;



四届主催,昔日齐心会议,会歌一曲正“”此成章!


04:46


曲   词

       奏千年古乐,一曲南音,万缕乡情。追忆诸先辈,闯重洋、过乌水,异域谋生。并肩携手大马开发,拼搏敢兼赢。建鱼米之乡,雪州瓜雪、沙白鸠营。

       泉声溯河洛,抪弦管韶韺,同乐升平。乡曲为纽带,系唐山亲友,无限真诚。旧巢代有新燕,百啭胜流莺。聚首适耕庄,寰球清客欣共鸣。



创作缘起简介


       大会委托福建南音网创作第四届世界南音联谊会会歌,作为本届大汇演主题曲。最后嘱咐由该网文学顾问易金切先生作词,卓圣翔老师谱曲。本会歌《奏千年古乐》以《忆旧游》词牌填写,曲词描绘古代先民飘洋过海到马来西亚并肩携手开发经营,凭着“爱拼敢赢”的精神将雪州西北部原荒野地建成鱼米之乡。他们不忘祖源追溯中原文化,数百年来保持着河洛本色的闽南方言,使古乐南音在异域世代相传。更值得欣慰的是:旧巢代有新燕,呢喃百啭胜流莺!最后展示今朝盛会“聚首适耕庄”,并以“共鸣”作结,将本次南音联谊活动弦友心中之激情及其相同的思想感慨展现出来。

       本曲词严格遵循“钦定词谱”《忆旧游》填写。曲名原拟为《第四届世界南音联谊会歌》。但是,由于南曲大多用第一句曲词作曲名,为让弦友们以后恰如唱《因送哥嫂》一样可以继续唱,所以本曲就不忌“犯题”而称《奏千年古乐》。尚需说明的是词贵含蓄,所谓“言文行远”。宛如上阕采用的“沙白鸠营”以及下阕“旧巢、新燕、百啭”等某些词语方能留下耐人寻味的空间。可是,作为联谊会歌又必须做到通俗易懂,因此只能采用文白相兼,使之达到雅俗共赏的效果。



阐综体会


       采用词牌或古诗词固定格式写的词是不好谱曲的,卓老师在谱曲时曾谓笔者曰“有个别处可能要适当调整,如先辈改用先贤好谱好听”。我回卓老说:非押韵字只要意思不变完全可以,如闽南语常说“并肩携手,爱拼敢赢”我想采用但词牌不允许,你要谱成曲唱当然可以灵活处理。据素梅老师说卓老认为此曲只适应当届联谊会唱,如果你能再写一首每届都能唱的会歌他也会拨冗谱出来。所以,后来我又增加了一首《水调歌头…》。

       二首曲全谱出来后,素梅老师说看排练情况如何再安排演唱。她说因为时间有限不一定都能唱出来,但第一首是必然要唱的,希望我练习几遍最好参加演出。可是我不懂工尺谱怎么学?后来通过好友林火炉翻译和卓林俩老师的指导,亲自排出如下这张简谱版:

      于是,余便克服时间将二首曲都吟唱给林卓二老师征求意见。后来,这首《奏千年古乐》欣有林老师伴奏:

00:00
04:36

余不仅录起来,还曾创作视频发布抖音(限于篇幅此略)。

       虽能默吟及自弹唱,但未能与适耕庄的师友们一起磨合怎行?也是我所担心之所在。好在6月1日下午有机会和大家彩排一遍吾心方安,而尤欣慰的是,媪叟老中青以及孺童同一台,大家都很默契!还将原谱最后的“吁”唱“咿”,使之首末“吁咿”呼应,窃以为非常合理。

       因为是主题曲,在适耕庄大礼堂和吧生太和殿二个主会场都演唱一遍。6月1日这一场千人宴晚会本只安排由适耕庄弦管合奏演出,可是,忝幸适耕庄师友们之不弃,台上列好队后而招呼同奏,我才临时借了一支琵琶匆忙而上。


       本次躬临实地参与演出后,深知福建会馆适耕庄师友们是极其认真对待的,他们老中青还有许多稚童数代人紧密配合非常得当,于短时间内能够在排练许多节目克服困难将此首新曲成功演出确真好不容易啊!在太和殿演唱时,主持人刘家耀秘书长介绍说马来西亚瓜雪暨沙白县福建会馆与福建南音网艺术团共同合奏本主题曲……其实福建南音网只派代表三人参加,主力军便是当地的福建会馆南音艺术团。


       大马之行感慨万千,任务虽然完成,回国之后仍不时地回想着那一段令人难以忘怀的甘甜日子。昨天在自家的温泉池里出浴后,还不自觉地哼吟着另一首新曲《水调歌头》。忽而想到之前创作的视频缺乏某些图片,于是马上收集往年三届和这次盛会喜爱的佳照,昨夜重新创作如下视频聊作纪念,当然亦乃珍惜这般美好韵事之一种表现。

05:05


《水调歌头·歌世界南音联谊会》

中国福建易金切词

台湾卓圣翔曲

 深圳蔡锦泷书

 曲词:

五洲敦胜友,九弄起风云。

千家罗绮,遥寄河洛一枝春。

百代衣冠丝竹,何啻八闽移植,

万国竟传薪。

爰居异邦日,南曲托乡魂。

 

入世遗,弘国粹,启群伦。

乡音感召,际会弦友玩天钧。

英杰有为盛举,团体无分彼此,

相待秉贞醇。

但愿人长久,朝暮唱郎君。

       曲词解读:〖五洲〗即指“五大洲”。世界自古分为五大洲,即亚洲、欧洲、非洲、澳洲和美洲。常用以代称世界。而“敦”者,意谓厚相勉也。(如《五经文字》敦,厚也。又《尔雅·释诂》敦,勉也。《疏》敦者,厚相勉也。又有“聚拢”之义。见诸《诗·大雅》敦彼行苇。《传》相聚貌也)。〖胜友〗极言要好之良友,益友。此指同为爱好南音包括关心南音文化的所有朋友。〖九弄〗谓经过九章乐曲(因乐曲一章为一弄)。据《新唐书·礼乐志》:“楚汉旧声及清调,蔡邕五弄,楚调四弄,谓之九弄。”而“风云”者以喻非凡之志概也。由是比拟古之八元、八恺,风云际会多么气派!与九弄联系起来,乃显“徽音孔硕,惠尔风云。穆此芳烈,肇扬清芬”之本色也。〖千家罗绮〗引用清溪开先县令詹敦仁:“千家罗绮管弦鸣…”之诗句。“罗绮”原指衣着华贵之女子。唯南音多由女弦友演唱,因此即指穿着盛装交流演唱的众多女弦友。语本唐李白《清平乐》词:“……六宫罗綺三千”(请注意:“绮”字闽南方言读[ki3]音“起”,属仄声)。更可贵者“遙寄河洛一枝春…”也!因河洛为闽南人和闽南话的发源地,故蕰含着追溯本源无限生机和寄托无限情思与乡愁矣!且说〖衣冠〗乃古代指士以上之服装,有时或代称缙绅、士大夫。亦借指文明礼教。古贤注重衣冠礼乐,讲究礼仪规范,认为“礼所以经国家,定社稷,利人民;乐所以移风易俗,荡人之邪,存人之正性”尔。〖丝竹〗即弦乐器与竹管乐器之总称。“何啻”是何止、岂只的文言表达方式(“啻”闽南语方言读音为“试”或“示”)。〖移植〗原指移秧苗或花木等植物移至他处栽培。此喻南音传衍分布过程。出自宋苏轼《芦》诗:“江湖不可到,移植当勤劬。”故在上半阕后二句谓之“爰居異邦日,南曲托鄉魂。”即指南音随着先民移居传播到国外,谓其曾附载着无尚乡魂,而尤藉以作为一种精神寄托,来充实人们日常文化生活。

       下半阕前一组并列句“入世遗(世界非遗文化),弘国粹(故国特有文化艺术精华),启群伦(同类热爱南曲乡音的人群)”通过入、弘、启三字动词来揭示南音发展之历史情状。而与“乡音感召……”环环相扣不断升华,是故便有神话中的天界仙音“天钧”(即钧天广乐)之出现。再说“世南”联谊仰赖于热心公益的领头雁和组织者,故转语赞扬“英杰有为盛举”,体现他们无私奉献的可贵精神。至于“团体无分彼此,相待秉贞醇(秉持纯洁贞正厚道)”便是演唱南音包括联谊活动本质之精粹内涵。结句寄托良好祝愿,表达出共同的心声(“唱郎君”是演唱南音的专用词,如言“和昭君”则是弦管包含高甲、梨园戏剧“套昭君”之行里话,站在弦友的角度当然追求的是能够朝暮晿郎君,因“朝暮”之寓可以留下耐人寻味的想像空间和意念)。笔者曾与一些诗书界文化友人探讨过,他们却欢喜采用“千里和昭君”,见仁见智良有以也。总之,不管是唱郎君还是和昭君,通篇咀嚼起来,其意蕴均无穷矣。所以,不管什么时候在任何地方举行世界南音联谊会,本曲词每届都可以宣扬演唱。

    附录工尺谱及仁简谱如下:  


《水调歌头•歌世界南音联谊会》自弹唱或可稍快点

00:00
04:58

       笔者一向追求“声情并茂”的音乐艺术效果,因此详加注释解读曲词(其中尚有某些不可一语道破的弦外之音)。旨在让谱曲大师和演唱者均能投入真情,契合共鸣,成为能够扣动心弦的时代新声。但是限于水平,难免存在不足之处,倘获方家不吝郢正,不胜感恩!

(切偲)




阅读 2949
文章由 美篇工作版 编辑制作
投诉