【趣味英语】Book思议的趣味英语分享(三)

Book思议
创建于05-30
阅读 245
收藏TA

需扫码在手机上打开
文章后点击更新提醒

今天带大家学习几个比较常见的有趣的英语词组。

有关Black的英语词组


1.black gold 的意思是黑金,即石油这得益于其蕴涵了巨大的工业和经济价值,这也是北美非正式用法。

Black gold is now important in economy, politics and technology. 

无论是在经济领域、政治领域还是科技领域,石油都非常重要。

2.black sheep 的意思是害群之马。在西方国家,人们认为黑绵羊的毛不如白绵羊毛珍贵,在牧羊人看来,黑羊毛是没有什么价值的。而且,人们认为黑色代表邪恶,因此black sheep就形容一个会给周围造成破坏的人。

As the owner of factory I'm like the head of a family, and as such I can't allow any black sheep among my employees. 

我在厂里好比是一家之主,我不能容忍那种害群之马。


有关Pig的英语词组


1.pig out直译成“猪跑了”就太尴尬啦,英文单词pig的象征意义,其实也和我们汉语一样,都有吃货的意思。词组pig out就是“狼吞虎咽地大吃;大吃特吃”。

I can’t help myself when I see ice cream. I have to pig out.

我一看见冰淇淋就忍不住想吃,我非得狼吞虎咽大吃一番。

2.pigs might fly是什么意思?pig意思是“猪",fly意思是“飞",pig might fly即是“猪会飞”。与中文的一个说法“猪会上树”相同,即是说不可能发生天方夜谭的事情,表达了说话者很明显的否定语气,有些调侃或者讽刺的说法

A:She said she will change her ways and become a good person.

她说她会改过自新,试着去做一个好人。

B:Yes, and pigs might fly.

好吧,这是根本不可能的事。

3.pig-headed千万别把它翻译为:“猪头”,应该理解为:“固执的,难以改变想法的”。你想,长了个“猪头”一样,蠢萌蠢萌的,咋说都说不通。不就是“顽固不化”的老古董!

4.再如live like pigs in clover 养尊处优; please the pigs 如果运气好的话;sell a pig in a bag 挂羊头买狗肉


有关Bird的英语词组


1.“Do bird”是英国俚语,先看看英英解释:To spend time in prison,所以,“Do bird”的意思是:坐牢。

He has done bird for 10 years due to his crime. 

因为他犯了罪,他在牢里蹲了10年。

2.Get the bird ≠ 得到这只鸟 ,“Get the bird”的意思是:被喝倒彩;被嘲笑;被解雇。

The singer went on the stage and got the bird last night. 

昨晚这位歌手一上台就被喝倒彩。



有关Ass的英语词组


1.save one's ass其实这个短语有两层意思,第一层意思就类似中文里面的“帮某人擦屁股”,这样就比较容易理解,毕竟说这句话,意味着有人需要收拾烂摊子了,帮某人的忙。

外国人也常用这个短语来表达救了某人的命,帮了大忙。在《战狼2》中,女主角就说过:

What do you think I'm doing? I'm saving your ass!

你以为我在干嘛?我在救你的小命!

2.move your ass快,动动你的小屁屁,可不是单纯的就是挪一下地方坐的地方而已,如果对方跟你说这个习语,那你可要赶紧动起来了,因为对方是有点不耐烦的想让你别磨磨蹭蹭的;赶快。


Move your ass, we'll be late. 

你给我快点,我们要迟到的。

3.kiss one's ass重要的事情说三遍,不是亲某人屁屁!其实这个短语在现在的生活中,有一点跪舔的意思,表示拍某人马屁,向某人献殷勤。

Kissing ass is not my style. 

我不来拍马屁这一套。

4.pain in the ass屁股痛?然而它的延伸意思却是眼中钉,肉中刺,指令人讨厌的人。

Crying baby is a real pain in the ass.

哭闹的孩子真是让人讨厌!

阅读 245
文章由 美篇工作版 编辑制作
投诉